Annyeong yeorobun^^...
saya bawa artikel lagi nih ^^
*nenteng-nenteng file*
Belajar Bahasa Prancis Part 2-nya nanti ya saya post...
nggak mood ngetik/PLAKK! :p
------------------
nah, sesuai janji saya,
saya bakal menjelaskan arti kata '~ah' waktu memanggil nama seseorang dalam bahasa Korea...
--------------
1. Suffix biasanya digunakan untuk memanggil nama orang yang sederajat atau lebih rendah derajatnya dengan kita. Nama berakhiran konsonan memakai akhiran –ah, contoh : Shindong-ah. Sedangkan nama berakhiran vokal memakai akhiran –ya. Contoh : Donghae-ya. Diingatkan, suffix ini tidak boleh digunakan kepada orang dengan status sosial lebih tinggi.
2. –ie Adalah akhiran yang melekat pada akhir nama seseorang sebagai tanda kedekatan dan kasih sayang. Suffix ini hanya digunakan kepada nama-nama yang berakhiran konsonan saja, bukan berakhiran vokal. Contoh : Kibumie, Siwonie, Hyukie, Sungminie. (tidak memakai tanda -) Akhiran ini juga dapat dipakai dengan penggunaan seperti : Siwonie-hyung, Sungminie-hyung.
3. –ssi Akhiran –ssi digunakan kepada orang yang lebih tinggi derajatnya atau kepada orang yang kita hormati. Contoh : Leeteuk-ssi, Kangin-ssi.
4. –nim Suffix ini adalah sebuah panggilan formal. Biasa digunakan oleh saudara sedarah. Tapi seiring dengan perubahan jaman, penggunaan suffix ini juga semakin meluas. Contoh : Hyung-nim, sunbae-nim.
--------------------
Contoh Kata Benda (Noun) yang dibentuk dari Kata Kerja (Verb).
Dengan cara menghilangkan 다/da dan menambahkan 기/gi pada akhir kata.
1.읽다 / ilda = read/membaca => 읽기/ilgi = reading/bacaan
2.쓰다 / sseuda = write/menulis => 쓰기/sseugi = tulisan
3.듣다 / deudda = listen/mendengar => 듣기/ deudgi = pendengaran
4.말하다 / malhada = speak/berbicara => 말하기/malhagi = pembicaraan
5.가다 / gada = go/pergi => 가기/gagi = kepergian
6.오다 / oda = come/datang => 오기/ogi = kedatangan
7.보다 / boda = watch/melihat => 보기/bogi = penglihatan
8.먹다 / mogda = eat/makan => 먹기/mogi = makanan
9.자다 / jada = sleep/tidur => 자기/jagi = ketiduran
10.달리다 / dallida = run/berlari => 달리기/dalligi = pelarian
11.사다 / sada = buy/membeli => 사기/sagi = pembelian
12.팔다 / palda = sell/menjual => 팔기/palgi = penjualan
13.서다 / soda = stand/berdiri => 서기/sogi = pendirian
14.앉다 / anjda = sit/duduk => 앉기/anjgi = kedudukan
15.살다 / salda = live/hidup => 살기/salgi = kehidupan
16.죽다 / jugda = die/meninggal => 죽기/juggi = kematian
Catatan / Notes :
- Jika ada yang salah mohon dikoreksi, jika ada yang kurang mohon dilengkapi.
- Jika menjumpai bunyi “eo” (romanisasi English) = cukup dibaca ”o” (untuk romanisasi Indonesia).
- Jika menjumpai bunyi “eu” (romanisasi English) = cukup dibaca “e” (untuk romanisasi Indonesia).
- Jika menjumpai bunyi “ae” (romanisasi English) = cukup dibaca “e” (untuk romanisasi Indonesia
---------------
cr: Rinna VikingAngelz Luv-Minozsukkie on FB
*mian chingu, saya repost disini*
---------
eotte? sudah ngerti? Mian, part ini pendek ya? sengaja, hehe/PLAKK. saya diburu Quota, wkwkwkwk
selamat belajar, chingu!!^^
my visitor counter *gomawo^^
Which Your KPOP Fandom? Vote Here...
Sabtu, 16 Juli 2011
Blonde-Hyuk ^^
ANNYEONG!!!!!!!
Saya cuma sekedar pengen curhat dikit dikiit nih, sebelum mengetik sesuatu yang berat (re: tugas-tugas dan FF) kwkwkwk…
HYAA~! ELF-deul!! Jewel-deul!! KPoper-deul in the world!!
Kalian sudah lihat rambut Eunhyuk yang baru? Yang pirang?
Aaaaiiiiiiiiissssssssh~! Itu om-om kenapa makin cakep sih????
Well, awalnya saya syok beratt melihat rambutnya jadi blonde layaknya matahari di siang bolong seperti itu…
Malah saya sempat berpikiran bahwa mata saya mulai mengalami buta warna, mengingat saat saya pertama kali melihat rambut HOT YELLOW-nya itu jam setengah 2 pagi! Mungkin mata saya terlalu lelah
-_-
Tapi ternyata oh ternyata, namja yang mempunyai gummy-smile (?) itu BENAR-BENAR BLONDE!
SHOCK! HYPER-SHOCK!
Saya tahu Eunhyuk itu orangnya pengen beda daripada yang lain, tapi kan nggak gitu-gitu juga kali ya -_-. Dia sudah bikin pecinta Korea di seluruh dunia syok akibat rambut HOT YELLOW-nya *nyanyi Hot Summer-nya f(x)*
Nah, saya mau cerita dikit, kkkke~
Beberapa jam sebelum saya melihat rambut HOT YELLOW itu, saya… yah, mulai ilfeel (ilang feeling) sama Eunhyuk akibat beberapa berita tidak mengenakan tentang sifat aslinya.
Sifat aslinya memang nggak bisa saya ceritakan, tapi masih dalam batas kewajaran seorang manusia kok^^
Tapi saya sedikit kesal juga karena sifat aslinya, saya betul-betul ilfeel. Padahal saat itu saya sedang menonton video-video Super Junior, dan ketika melihatnya… reaksi saya benar-benar datarrrrrrr……. Sedatar papan LJK.
Eunhyuk jadi kelihatan biasa aja dimata saya. Biasanya saya langsung heboh melihat wajahnya, tapi kali itu tidak. Namun disamping itu, saya sedikit bimbang untuk berpindah ke lain hati. (eaeaeaea~). Rasanya nggak rela kalau ninggalin geng JEWELs saya hanya karena masalah itu. Tapi saya juga nggak bisa maksain bereaksi (menyukai) saat melihat Eunhyuk. Bener-bener susah buat mencoba bereaksi saat melihatnya. Itu adalah beberapa jam tersulit dalam hidup saya sebagai THE ETERNAL JEWEL. =,=
Daaaaaaaaaaaaannnnnnnn… jengjengjeengg…
Tepat setelah saya menutup laptop saya jam setengah 2 pagi, saya langsung mengambil ponsel dan membuka browser-nya. Dan langsung nyamperin fesbuk. Saya meneliti beranda fesbuk saya dan kaget melihat foto seorang namja berambut kuning cerah sedang melambai kearah kamera.
Awalnya saya ingin mengacuhkan, tapi melihat akun yang mempublish foto tersebut. Dia teman JEWELs saya! Saya SHOCK! KAGET! Kenapa rambutnya jadi gituuuuuu?????????
Saya nggak terima rambutnya kuning. Pertama, karena saya tidak suka warna kuning, dan kedua, dia mengingatkan saya kepada nyonya Banana =,=
Tetapi setelah beberapa jam browsing rambut barunya Hyuk *ngga jadi tidur ceritanya-_-*, saya mulai menyukainya. Wajahnya tambah imut :3 dan dia juga cocok dengan warna itu. Jadi tidak ada salahnya kan?
Dan… setelah peristiwa HYUK’S-BLONDE-HAIR itu, saya langsung falling-in-love lagi sama itu abang :3
Hilang sudah pikiran saya untuk mengundurkan diri sebagai JEWEL dan mencari bias baru.Wkwkw~
Dan saya akan membagi sepenggal dialog saya bersama Eunhyuk satu hari yang lalu, karena saya baru bisa menghubunginya kemarin, kwkwkwk…
[ABAIKAN, cuma dialog fiktif]
--------------------------Tuut… Tuut…
EH: Yoboseyo…
Me : Eunhyuk~ah…
EH : Mwo? Nuguseyo?
Me : *Ini orang benar-benar ngajak rusuh* YAAAAA~!!! Lee Hyukjae-ssi!
EH : hahaha… Nan arayo. Wae geurae, yeobo?
Me : Eunhyuk~ah…
EH : Nde?? Call me oppa! Call me OPPA! Ara?
Me : Shireooooo~! Eunhyuk~ah, bogoshipo… *nangis*
EH : Yaa~ neo jinjja~! Nado bogoshipo, yeobo… *sroot… sroot… =,=* Gwaenchana~yo, jagi?
Me : Ne… I really missing you. Neomu geuriweo… Hiksseu…
EH : Neomu kyeopta…
Me : *ini orang diajak serius juga-_- nggak nyambung banget* YA~! I’M SO SERIOUS! AND… What happened with your hair, huh? I don’t like this.
EH : For 5jib, jagi… 5jib… this is my present for all ELFs and JEWELs, especially YOU… ahh, jeongmal bogoshipo, jagi.. Would you come to Hanguk, eh? I wish you’ll be my side in my first perform in our new song…
Me : nado jeongmal jeongmal bogoshipo… geundae… mianhae~yo… jeongmal mianhae… I can’t come to Hanguk. Mianhae, yeobo… I’m very busy…
EH : *SROOT… SROOT…* Hwaa~ otteokhae? nan jinjja michigeoya… hhhh~ arasseo. *SROOT…* Sayaaaang~…
Me : Nde?? Don’t call me sayang… I don’t like it.
EH : Waeyo?
Me : Because, you call all JEWEL with this word. I’m not JEWEL.
EH : MWO? You’re my eternal Jewel. Why? Why, yeobo?
Me : Because of your hair!! I don’t like YELLOW! Your hair is so shiny. You look so… err~ ah, I can’t describe it.
EH : Mianhae, I don’t know… After 5jib, I’ll change my colour-hair. Okey? Which your favorite colour? I’ll change it accord with your colour.
Me : Yaksok? I want blue for you hair. Eotte?
EH : MWOYA? Blue?
Me : Nde… wae? You don’t agree with me, eh? You must keep your promise, Eunhyuk~ah. I wanna see my Sapphire Blue in your hair. Ara?
EH : I can’t keep my promise. I’m sorry… but I’ll try it. Believe me!
Me : Arasseo… Ya~ nappeun namja! Nan jeongmal bogoshipo…
EH : I know… Nado, jagi~… Ya~ I wanna hear you call me oppa. Jebaaaal~
Me : Shireoooooooooo…………..
EH : Jebaaal~ palli-wa!
Me : Haissshh~ ara… ara… Eunhyukkie-Jae naui sarang. Nan jeongmal bogoshipo… Emmm… Naui Hyukjae oppa, are you-…
EH : Forget you? Me?
Me : hhhh~ Ne…
EH : jigeumkkaji dangsineul ijeulsuga eobseotda… Naneun uriui sarangi yeongwonhagil huimanghae.
Me : Ahh… jeongmal gomawooooo, naui sarang :3 Nado… naneun dangsineul jinsimeuro saranghae…
EH : Haha… So? You’ll like my colour-hair now?
Me : Ne… I will try to like yellow. Remember you promise! Ara?
EH : Nan arayo. You can punish me if I’m doing a swallow words. Eotte?
Me : Great Idea! Haha.. Oppa, jaljayooo~
EH : Ne, sleep tightly, yeobo… dream about me! Ara? May I sing a song for you?
Me : ANDWAE… I can’t sleep like that.
EH : Jebaal~
Me : issh~ ne, palli!
EH : *singing Pajama Party*
Me : Ya, Eunhyuk~ah! Sing a lullaby for me. It can’t make me sleep, you know?
EH : Mian, yeobo… *singing It has to be You* jaljayo, naui sarangi…
Me : *SLEEP*
Tuut… tuut… tut…
----------------------------
Hahaha… dialog gila! Hhh~ bener-bener ini orang! Saya betul-betul nggak bisa kelain hati gara-gara dia dan rambut pirangnya (=,=)
JALJAYO, Hyukkie-Jae Oppa… :*
Jumat, 08 Juli 2011
Belajar Bahasa Korea [Part 3]
Annyeong^^…
Saya comeback dengan membawa artikel yang bisa dibilang penting tapi nggak penting XD
Oiya, Sekarang saya sudah grade 12 !!
Saya bakal semakin sibuk, jadi maaf kalau (lagi-lagi) bakal jarang ngepost seperti beberapa bulan terakhir. Tapi saya tiap hari (kalau ada pulsa, atau kalau lagi nggak bad mood) pasti ngecek statistik atau komen masuk kok^^ tenang aja…
Mau curcol dikit, hhh~ saya capek + bosan dengan kegiatan yang beruntun.
Saya masih sekolah, tingkat akhir, ikut 3 organisasi *salah sendiri ikut banyak-banyak-_-*, belum jadwal les dan kursus dan acara ini dan acara itu, dan kegiatan ini-itu. Omo~! Saya bingung membayangkannya! (=0=)7
Hahahahahahahaha…
Abaikan, namanya juga curcol ^^
---------
NAH!
Saya bawa artikel “BELAJAR BAHASA KOREA [PART 3]”
Ada yang mau? Nggak ada? Hiksseu…
>I’m going crazy<
Daripada saya tambah banyak omong, mending kalian langsung baca aja ya^^
----------------------------------------------------
*Kamus Cinta Bahasa Korea*
------------------------
1. 사랑 ( sarang ) dalam bahasa Korea artinya cinta .
2. 사랑 하다 ( sarang hada ) = mencintai. kata ini disebut Verb base ( kata kerja dasar ). Dalam contoh sederhana : 나는 너를 사랑 하다 ( Naneun neoreul sarang hada ) ” aku mencintaimu “
3. 사랑해 ( sarang hae ) : kata ini digunakan untuk menyatakan ke akraban ( intimate ). sedangkan halusnya ( polite) adalah 사랑 해요 ( sarang haeyo ).
4. 사랑합니다 ( sarang hamnida ) : mencintai.digunakan dalam kalimat formal -hormat.저는 당신을 사랑합니다 ( jeoneun dangsineul sarang hamnida ) “saya mencintai anda “. Sedangkan dalam kalimat pertanyaan, 사랑합니다 ( sarang hamnida ) dirubah menjadi 사랑합니까? ( sarang hamnika ? )
==Catatan :
Dalam bahasa korea dikenal ada bahasa pergaulan ( 반 말 ) dan bahasa halus/hormat ( 존대 말 ).
5. 사랑 하시다 ( sarang hasida ) adalah bentuk kehormatan ( kromo inggil dlm bahasa jawa ).
6. 사랑 하지 못 하다 ( sarang haji mot hada ): tidak mampu mencintai
7. 사랑 할수있다 ( sarang hal suitda ) : bisa mencintai
8. 사랑 할 수없다( sarang hal sueopda ) : tidak bisa mencintai. kata ini adalah bentuk negatif
dari sarang hal suitda. Secara umum lebih sering digunakan kata ”사랑 하지 못 하다 ( sarang haji mot hada ): tidak mampu mencintai.
==Mungkin kita juga pernah mendengar kata di bawah ini :
9. 사랑 할수록 ( sarang hal surok ) = semakin mencintai , misalnya ada lagunya Boohwal 사랑 할 수록, yang liriknya : 너를 사랑하면 할 수록 ( neoreul saranghamyeon hal surog ) = semakin lama mencintai maka akan semakin sayang.
10. 사랑한다고 ( sarang han dago ) = ” ( aku bilang) aku mencintamu ” .는/은 다고 (-n/neundagoyo) adalah akhiran yang mengulangi pernyataan seseorang . Hal ini dapat digunakan untuk menekankan, menegaskan kembali, atau bila digunakan dalam bentuk pertanyaan, untuk mengkonfirmasi pernyataan sebelumnya.
==Beberapa kata tentang cinta :
사랑에 빠지다 ( sarang ppajida ) = jatuh cinta
사랑을 고백하다( sarang gobaek hada )= pengakuan cinta
첫사랑 ( cheossarang ) = cinta pertama
사랑하는 ( sarang haneun ) = kekasih.
눈먼 사랑 ( nun meon sarang ) = cinta buta
깊은 사랑 ( kipeun sarang ) = cinta yang mendalam
사 랑 없는( sarang eopneun ) = tanpa cinta
사랑스러운( sarang sereoun ) = cinta yang berkesan,
순진한 사랑 ( sonjinan sarang ) = cinta murni
- Boyfriend = 남자친구 / Namja chin-gu
- Girlfriend = 여자친구 / Yeoja chin-gu
- Sayang / Sweetheart (boyfriend, girlfriend) = 애인 / Ae-in
- Pasangan/Couple = 연인 / Yo-nin
- Pacaran/Dating = 연애 / Yo-nae
- Blind date = 미팅 / mi-ting
- Darling, honey, sweety (Sayang) = 자기, 여보 / Jagi, Yeobo
- Broken heart (patah hati) = 실연 / Siryon
- Breaking off engagement (putus tunangan) = 파혼 / Pahon
- Wedding (pernikahan) = 결혼 / Gyoron
- Divorce (perceraian) = 이혼 / i hon
- I missed you so much ! => 너무 보고 싶었어요 / Nŏmu bogoshipŏ-ssŏyo.. ~♥ :)....
*PERCAKAPAN*
------------------------
Aku Cinta Kamu = Saranghae ; Saranghamnida
Aku Suka Kamu = Choaheyo / johahaeyo
Senang Bertemu Dengan Mu = Mannaseo bangapseummnida
Saya Orang Indonesia = Indonesia saramimnida
Saya Belajar Bahasa Korea = Naneun hangugeoreul baeunda
Maafkan Aku = Mianhae/Mian hamnida
Kalian Dari Mana ? = Neohuideureun eodieseo wanni ?
Boleh, Silahkan = Ne, doemnida
Bagus Sekali = Maeu joseumnida
Oke = Jeoseumnida
Tidak = Anio
Iya = Ye ; Ne
Tidak Pernah = Gyeolko animnida
Aku Mengerti = Algesseoyo/Arayo
Aku tidak tahu = Mollayo
Ya, Ada = Ne, isseoyo
Siapa Nama Mu ? = Ireumi mwoyeyo?
Namaku … = Jeoneun … ieyo, jeoneun … imnida
Apakah Ini ? = Ige mwoyeyo?
Sangat Cantik = Cham yeppeoyo
Tidak Apa-Apa = Gwaenchanayo
Baik-Baik Saja, Terima Kasih= Jal jinaepida, gamsahamnida
Maaf, Tidak Tahu = Mianhamnida, jal moreugesseumnida
Aku Suka Nasi Goreng = Jeoneun nasi gorengeul joahamnida
Halo = (Ucapan pembuka di telefon) Yeoboseyo…
*Makanan/Minuman*
• 음식 : eumsig / makanan
• 밥 : bab / nasi
• 빵 : pang / roti
• 우유 : uyu / susu
• 음료수 : eumryosu / soft drink
• 커피 : qoephi / kopi
• 고기 : gogi / daging
• 물 : mul / air
• 야채 : yachae / sayur sayuran
• 라면 : ramyoen / mie instan
• 과일 = gwail = buah-buahan.
• 과자 : gwaja = manisan (mknn yg rasanya manis)
*Peralatan makan/minum*
- Spoon 숟가락sudkarak
- Chopstick 젓가락jotkarak
- Piring 접시jeobsi
- Gelas 잔 jan
-------------------
========Segitu dulu ya part 3-nya, jeongmal mianhae, kalau kecewa dengan ini part, ntar saya posting part selanjutnya secepatnya ^^ Saya ngantuk hooaahm~ saya tidur duluan ya reader-deul ^^
Annyeonghi jumusipsio^^===============
Saya comeback dengan membawa artikel yang bisa dibilang penting tapi nggak penting XD
Oiya, Sekarang saya sudah grade 12 !!
Saya bakal semakin sibuk, jadi maaf kalau (lagi-lagi) bakal jarang ngepost seperti beberapa bulan terakhir. Tapi saya tiap hari (kalau ada pulsa, atau kalau lagi nggak bad mood) pasti ngecek statistik atau komen masuk kok^^ tenang aja…
Mau curcol dikit, hhh~ saya capek + bosan dengan kegiatan yang beruntun.
Saya masih sekolah, tingkat akhir, ikut 3 organisasi *salah sendiri ikut banyak-banyak-_-*, belum jadwal les dan kursus dan acara ini dan acara itu, dan kegiatan ini-itu. Omo~! Saya bingung membayangkannya! (=0=)7
Hahahahahahahaha…
Abaikan, namanya juga curcol ^^
---------
NAH!
Saya bawa artikel “BELAJAR BAHASA KOREA [PART 3]”
Ada yang mau? Nggak ada? Hiksseu…
>I’m going crazy<
Daripada saya tambah banyak omong, mending kalian langsung baca aja ya^^
----------------------------------------------------
*Kamus Cinta Bahasa Korea*
------------------------
1. 사랑 ( sarang ) dalam bahasa Korea artinya cinta .
2. 사랑 하다 ( sarang hada ) = mencintai. kata ini disebut Verb base ( kata kerja dasar ). Dalam contoh sederhana : 나는 너를 사랑 하다 ( Naneun neoreul sarang hada ) ” aku mencintaimu “
3. 사랑해 ( sarang hae ) : kata ini digunakan untuk menyatakan ke akraban ( intimate ). sedangkan halusnya ( polite) adalah 사랑 해요 ( sarang haeyo ).
4. 사랑합니다 ( sarang hamnida ) : mencintai.digunakan dalam kalimat formal -hormat.저는 당신을 사랑합니다 ( jeoneun dangsineul sarang hamnida ) “saya mencintai anda “. Sedangkan dalam kalimat pertanyaan, 사랑합니다 ( sarang hamnida ) dirubah menjadi 사랑합니까? ( sarang hamnika ? )
==Catatan :
Dalam bahasa korea dikenal ada bahasa pergaulan ( 반 말 ) dan bahasa halus/hormat ( 존대 말 ).
5. 사랑 하시다 ( sarang hasida ) adalah bentuk kehormatan ( kromo inggil dlm bahasa jawa ).
6. 사랑 하지 못 하다 ( sarang haji mot hada ): tidak mampu mencintai
7. 사랑 할수있다 ( sarang hal suitda ) : bisa mencintai
8. 사랑 할 수없다( sarang hal sueopda ) : tidak bisa mencintai. kata ini adalah bentuk negatif
dari sarang hal suitda. Secara umum lebih sering digunakan kata ”사랑 하지 못 하다 ( sarang haji mot hada ): tidak mampu mencintai.
==Mungkin kita juga pernah mendengar kata di bawah ini :
9. 사랑 할수록 ( sarang hal surok ) = semakin mencintai , misalnya ada lagunya Boohwal 사랑 할 수록, yang liriknya : 너를 사랑하면 할 수록 ( neoreul saranghamyeon hal surog ) = semakin lama mencintai maka akan semakin sayang.
10. 사랑한다고 ( sarang han dago ) = ” ( aku bilang) aku mencintamu ” .는/은 다고 (-n/neundagoyo) adalah akhiran yang mengulangi pernyataan seseorang . Hal ini dapat digunakan untuk menekankan, menegaskan kembali, atau bila digunakan dalam bentuk pertanyaan, untuk mengkonfirmasi pernyataan sebelumnya.
==Beberapa kata tentang cinta :
사랑에 빠지다 ( sarang ppajida ) = jatuh cinta
사랑을 고백하다( sarang gobaek hada )= pengakuan cinta
첫사랑 ( cheossarang ) = cinta pertama
사랑하는 ( sarang haneun ) = kekasih.
눈먼 사랑 ( nun meon sarang ) = cinta buta
깊은 사랑 ( kipeun sarang ) = cinta yang mendalam
사 랑 없는( sarang eopneun ) = tanpa cinta
사랑스러운( sarang sereoun ) = cinta yang berkesan,
순진한 사랑 ( sonjinan sarang ) = cinta murni
- Boyfriend = 남자친구 / Namja chin-gu
- Girlfriend = 여자친구 / Yeoja chin-gu
- Sayang / Sweetheart (boyfriend, girlfriend) = 애인 / Ae-in
- Pasangan/Couple = 연인 / Yo-nin
- Pacaran/Dating = 연애 / Yo-nae
- Blind date = 미팅 / mi-ting
- Darling, honey, sweety (Sayang) = 자기, 여보 / Jagi, Yeobo
- Broken heart (patah hati) = 실연 / Siryon
- Breaking off engagement (putus tunangan) = 파혼 / Pahon
- Wedding (pernikahan) = 결혼 / Gyoron
- Divorce (perceraian) = 이혼 / i hon
- I missed you so much ! => 너무 보고 싶었어요 / Nŏmu bogoshipŏ-ssŏyo.. ~♥ :)....
*PERCAKAPAN*
------------------------
Aku Cinta Kamu = Saranghae ; Saranghamnida
Aku Suka Kamu = Choaheyo / johahaeyo
Senang Bertemu Dengan Mu = Mannaseo bangapseummnida
Saya Orang Indonesia = Indonesia saramimnida
Saya Belajar Bahasa Korea = Naneun hangugeoreul baeunda
Maafkan Aku = Mianhae/Mian hamnida
Kalian Dari Mana ? = Neohuideureun eodieseo wanni ?
Boleh, Silahkan = Ne, doemnida
Bagus Sekali = Maeu joseumnida
Oke = Jeoseumnida
Tidak = Anio
Iya = Ye ; Ne
Tidak Pernah = Gyeolko animnida
Aku Mengerti = Algesseoyo/Arayo
Aku tidak tahu = Mollayo
Ya, Ada = Ne, isseoyo
Siapa Nama Mu ? = Ireumi mwoyeyo?
Namaku … = Jeoneun … ieyo, jeoneun … imnida
Apakah Ini ? = Ige mwoyeyo?
Sangat Cantik = Cham yeppeoyo
Tidak Apa-Apa = Gwaenchanayo
Baik-Baik Saja, Terima Kasih= Jal jinaepida, gamsahamnida
Maaf, Tidak Tahu = Mianhamnida, jal moreugesseumnida
Aku Suka Nasi Goreng = Jeoneun nasi gorengeul joahamnida
Halo = (Ucapan pembuka di telefon) Yeoboseyo…
*Makanan/Minuman*
• 음식 : eumsig / makanan
• 밥 : bab / nasi
• 빵 : pang / roti
• 우유 : uyu / susu
• 음료수 : eumryosu / soft drink
• 커피 : qoephi / kopi
• 고기 : gogi / daging
• 물 : mul / air
• 야채 : yachae / sayur sayuran
• 라면 : ramyoen / mie instan
• 과일 = gwail = buah-buahan.
• 과자 : gwaja = manisan (mknn yg rasanya manis)
*Peralatan makan/minum*
- Spoon 숟가락sudkarak
- Chopstick 젓가락jotkarak
- Piring 접시jeobsi
- Gelas 잔 jan
-------------------
========Segitu dulu ya part 3-nya, jeongmal mianhae, kalau kecewa dengan ini part, ntar saya posting part selanjutnya secepatnya ^^ Saya ngantuk hooaahm~ saya tidur duluan ya reader-deul ^^
Annyeonghi jumusipsio^^===============
Categories
about korea,
Belajar Bahasa
BELAJAR BAHASA PRANCIS [PART 1]
Salut!
Kali ini saya membawa artikel ‘Belajar Bahasa Prancis’…
Yaah, ini bahasa tersulit yang pernah saya pelajari -_-
Seperti yang pernah saya katakan sebelumnya, kenapa ini bisa jadi bahasa paling romantis di dunia?
Okay, Eiffel itu terlihat romantis,
Kota Paris juga kota romantis,
Tapi bahasanya ngga! (^.^)v (menurut saya yaa)
Bersyukurlah anda-anda sekalian yang pernah belajar bahasa ini, dan bisa mengerti dengan baik, walaupun hanya bisa mengerti sedikit.
Okay, saya ceritakan masalah saya…
Ehm… #penting #harusbatukdulu
Pertama, dari cara mengucapkan huruf. Saya cuma bisa mengerti 20% dari yang dijelaskan oleh buku. (Saya belajar beberapa bahasa memang secara otodidak. Jadi maafkan saya jika banyak kesalahan disana-sini ^^)
Kedua, saya… malas baca bukunya sih (^.^)V, saya memang sedikit mengerti apa yang ditulis, cara membuat kalimat dan blabla… tapi itu bagaikan angin lalu karena saya jarang membaca bukunya. :D #oke #calongurugagal
Ketiga, saya juga belajar 4 bahasa asing lain, biasanya setelah saya belajar di satu bahasa, saya langsung belajar bahasa lain, jadi nggak terlalu nangkep isinya ^^
Nah, kalau mau belajar bahasa ini, jangan ikuti kemalasan saya, okay? Saya harap ini bisa bermanfaat untuk anda sekalian :D
Ps: Yang punya twitter dan sangat ingin belajar bahasa Perancis, ada akunnya loooh :) ini dia @BelajarPerancis on twitter
-Bon travail – Selamat Belajar!-
Categories
about French,
Belajar Bahasa
Minggu, 03 Juli 2011
Andwae~!
Annyeong reader-duel ^^
saya mau cuap2..
Langsung aja ya, ga usah basa-basi :) (ngetik lwt hape soalnya) ..
Akhir2 ini banyak visitors yang mengunjungi segala artikel berbau bahasa Korea dan Eunhyuk.
EUNHYUK!
Apakah visitors ini para JEWELs?
Jangan bilang Eunhyuk aka Hyukjae aka Bang Hyuk aka Abang Sayang (NOT UDIN!) aka Eunhyukkie-Jae (panggilan dr saya untuk dia) semakin BANYAK penggemarnya??!
ANDWAEE~!
Dia punya saya!
PUNYA SAYA!
*DITABOK JEWELs*
kkkke~!
Oke, saya tau saya terlalu terobsesi :(
Oiya, menanggapi Quote-nya Bang Hyuk yang..
"Kita berbeda bahasa, warna kulit, ........., Siapa tahu kita bisa menikah"
Saya lupa Quote-nya gimana, yang jelas endingnya gitu^^
(saya cukup takjub dg Quotes buatan bang Hyuk, nggak nyangka kata2nya bisa dalem..)
tanggapan saya:
"Bang~ biarpun kamu bilang gitu, aku tetap yakin kamu milih wanita Korea untuk dinikahi :("
alhasil saya galau sendiri dg tanggapan saya :'(
Bang Hyuk kaya ngasih harapan palsu gitu buat ELFs luar Korea
*JANGAN BASH SAYA!*
bukannya saya pengen nikah sama dia *itu cuma mimpi, ya kan? dan saya nggak mau mimpi ketinggian*
bye JEWELs..
Mau mewek dulu T.T
saya mau cuap2..
Langsung aja ya, ga usah basa-basi :) (ngetik lwt hape soalnya) ..
Akhir2 ini banyak visitors yang mengunjungi segala artikel berbau bahasa Korea dan Eunhyuk.
EUNHYUK!
Apakah visitors ini para JEWELs?
Jangan bilang Eunhyuk aka Hyukjae aka Bang Hyuk aka Abang Sayang (NOT UDIN!) aka Eunhyukkie-Jae (panggilan dr saya untuk dia) semakin BANYAK penggemarnya??!
ANDWAEE~!
Dia punya saya!
PUNYA SAYA!
*DITABOK JEWELs*
kkkke~!
Oke, saya tau saya terlalu terobsesi :(
Oiya, menanggapi Quote-nya Bang Hyuk yang..
"Kita berbeda bahasa, warna kulit, ........., Siapa tahu kita bisa menikah"
Saya lupa Quote-nya gimana, yang jelas endingnya gitu^^
(saya cukup takjub dg Quotes buatan bang Hyuk, nggak nyangka kata2nya bisa dalem..)
tanggapan saya:
"Bang~ biarpun kamu bilang gitu, aku tetap yakin kamu milih wanita Korea untuk dinikahi :("
alhasil saya galau sendiri dg tanggapan saya :'(
Bang Hyuk kaya ngasih harapan palsu gitu buat ELFs luar Korea
*JANGAN BASH SAYA!*
bukannya saya pengen nikah sama dia *itu cuma mimpi, ya kan? dan saya nggak mau mimpi ketinggian*
bye JEWELs..
Mau mewek dulu T.T
Langganan:
Postingan (Atom)
Sabtu, 16 Juli 2011
Belajar Bahasa Korea [Part 4]
Annyeong yeorobun^^...
saya bawa artikel lagi nih ^^
*nenteng-nenteng file*
Belajar Bahasa Prancis Part 2-nya nanti ya saya post...
nggak mood ngetik/PLAKK! :p
------------------
nah, sesuai janji saya,
saya bakal menjelaskan arti kata '~ah' waktu memanggil nama seseorang dalam bahasa Korea...
--------------
1. Suffix biasanya digunakan untuk memanggil nama orang yang sederajat atau lebih rendah derajatnya dengan kita. Nama berakhiran konsonan memakai akhiran –ah, contoh : Shindong-ah. Sedangkan nama berakhiran vokal memakai akhiran –ya. Contoh : Donghae-ya. Diingatkan, suffix ini tidak boleh digunakan kepada orang dengan status sosial lebih tinggi.
2. –ie Adalah akhiran yang melekat pada akhir nama seseorang sebagai tanda kedekatan dan kasih sayang. Suffix ini hanya digunakan kepada nama-nama yang berakhiran konsonan saja, bukan berakhiran vokal. Contoh : Kibumie, Siwonie, Hyukie, Sungminie. (tidak memakai tanda -) Akhiran ini juga dapat dipakai dengan penggunaan seperti : Siwonie-hyung, Sungminie-hyung.
3. –ssi Akhiran –ssi digunakan kepada orang yang lebih tinggi derajatnya atau kepada orang yang kita hormati. Contoh : Leeteuk-ssi, Kangin-ssi.
4. –nim Suffix ini adalah sebuah panggilan formal. Biasa digunakan oleh saudara sedarah. Tapi seiring dengan perubahan jaman, penggunaan suffix ini juga semakin meluas. Contoh : Hyung-nim, sunbae-nim.
--------------------
Contoh Kata Benda (Noun) yang dibentuk dari Kata Kerja (Verb).
Dengan cara menghilangkan 다/da dan menambahkan 기/gi pada akhir kata.
1.읽다 / ilda = read/membaca => 읽기/ilgi = reading/bacaan
2.쓰다 / sseuda = write/menulis => 쓰기/sseugi = tulisan
3.듣다 / deudda = listen/mendengar => 듣기/ deudgi = pendengaran
4.말하다 / malhada = speak/berbicara => 말하기/malhagi = pembicaraan
5.가다 / gada = go/pergi => 가기/gagi = kepergian
6.오다 / oda = come/datang => 오기/ogi = kedatangan
7.보다 / boda = watch/melihat => 보기/bogi = penglihatan
8.먹다 / mogda = eat/makan => 먹기/mogi = makanan
9.자다 / jada = sleep/tidur => 자기/jagi = ketiduran
10.달리다 / dallida = run/berlari => 달리기/dalligi = pelarian
11.사다 / sada = buy/membeli => 사기/sagi = pembelian
12.팔다 / palda = sell/menjual => 팔기/palgi = penjualan
13.서다 / soda = stand/berdiri => 서기/sogi = pendirian
14.앉다 / anjda = sit/duduk => 앉기/anjgi = kedudukan
15.살다 / salda = live/hidup => 살기/salgi = kehidupan
16.죽다 / jugda = die/meninggal => 죽기/juggi = kematian
Catatan / Notes :
- Jika ada yang salah mohon dikoreksi, jika ada yang kurang mohon dilengkapi.
- Jika menjumpai bunyi “eo” (romanisasi English) = cukup dibaca ”o” (untuk romanisasi Indonesia).
- Jika menjumpai bunyi “eu” (romanisasi English) = cukup dibaca “e” (untuk romanisasi Indonesia).
- Jika menjumpai bunyi “ae” (romanisasi English) = cukup dibaca “e” (untuk romanisasi Indonesia
---------------
cr: Rinna VikingAngelz Luv-Minozsukkie on FB
*mian chingu, saya repost disini*
---------
eotte? sudah ngerti? Mian, part ini pendek ya? sengaja, hehe/PLAKK. saya diburu Quota, wkwkwkwk
selamat belajar, chingu!!^^
saya bawa artikel lagi nih ^^
*nenteng-nenteng file*
Belajar Bahasa Prancis Part 2-nya nanti ya saya post...
nggak mood ngetik/PLAKK! :p
------------------
nah, sesuai janji saya,
saya bakal menjelaskan arti kata '~ah' waktu memanggil nama seseorang dalam bahasa Korea...
--------------
1. Suffix biasanya digunakan untuk memanggil nama orang yang sederajat atau lebih rendah derajatnya dengan kita. Nama berakhiran konsonan memakai akhiran –ah, contoh : Shindong-ah. Sedangkan nama berakhiran vokal memakai akhiran –ya. Contoh : Donghae-ya. Diingatkan, suffix ini tidak boleh digunakan kepada orang dengan status sosial lebih tinggi.
2. –ie Adalah akhiran yang melekat pada akhir nama seseorang sebagai tanda kedekatan dan kasih sayang. Suffix ini hanya digunakan kepada nama-nama yang berakhiran konsonan saja, bukan berakhiran vokal. Contoh : Kibumie, Siwonie, Hyukie, Sungminie. (tidak memakai tanda -) Akhiran ini juga dapat dipakai dengan penggunaan seperti : Siwonie-hyung, Sungminie-hyung.
3. –ssi Akhiran –ssi digunakan kepada orang yang lebih tinggi derajatnya atau kepada orang yang kita hormati. Contoh : Leeteuk-ssi, Kangin-ssi.
4. –nim Suffix ini adalah sebuah panggilan formal. Biasa digunakan oleh saudara sedarah. Tapi seiring dengan perubahan jaman, penggunaan suffix ini juga semakin meluas. Contoh : Hyung-nim, sunbae-nim.
--------------------
Contoh Kata Benda (Noun) yang dibentuk dari Kata Kerja (Verb).
Dengan cara menghilangkan 다/da dan menambahkan 기/gi pada akhir kata.
1.읽다 / ilda = read/membaca => 읽기/ilgi = reading/bacaan
2.쓰다 / sseuda = write/menulis => 쓰기/sseugi = tulisan
3.듣다 / deudda = listen/mendengar => 듣기/ deudgi = pendengaran
4.말하다 / malhada = speak/berbicara => 말하기/malhagi = pembicaraan
5.가다 / gada = go/pergi => 가기/gagi = kepergian
6.오다 / oda = come/datang => 오기/ogi = kedatangan
7.보다 / boda = watch/melihat => 보기/bogi = penglihatan
8.먹다 / mogda = eat/makan => 먹기/mogi = makanan
9.자다 / jada = sleep/tidur => 자기/jagi = ketiduran
10.달리다 / dallida = run/berlari => 달리기/dalligi = pelarian
11.사다 / sada = buy/membeli => 사기/sagi = pembelian
12.팔다 / palda = sell/menjual => 팔기/palgi = penjualan
13.서다 / soda = stand/berdiri => 서기/sogi = pendirian
14.앉다 / anjda = sit/duduk => 앉기/anjgi = kedudukan
15.살다 / salda = live/hidup => 살기/salgi = kehidupan
16.죽다 / jugda = die/meninggal => 죽기/juggi = kematian
Catatan / Notes :
- Jika ada yang salah mohon dikoreksi, jika ada yang kurang mohon dilengkapi.
- Jika menjumpai bunyi “eo” (romanisasi English) = cukup dibaca ”o” (untuk romanisasi Indonesia).
- Jika menjumpai bunyi “eu” (romanisasi English) = cukup dibaca “e” (untuk romanisasi Indonesia).
- Jika menjumpai bunyi “ae” (romanisasi English) = cukup dibaca “e” (untuk romanisasi Indonesia
---------------
cr: Rinna VikingAngelz Luv-Minozsukkie on FB
*mian chingu, saya repost disini*
---------
eotte? sudah ngerti? Mian, part ini pendek ya? sengaja, hehe/PLAKK. saya diburu Quota, wkwkwkwk
selamat belajar, chingu!!^^
Label:
about korea,
Belajar Bahasa
Blonde-Hyuk ^^
ANNYEONG!!!!!!!
Saya cuma sekedar pengen curhat dikit dikiit nih, sebelum mengetik sesuatu yang berat (re: tugas-tugas dan FF) kwkwkwk…
HYAA~! ELF-deul!! Jewel-deul!! KPoper-deul in the world!!
Kalian sudah lihat rambut Eunhyuk yang baru? Yang pirang?
Aaaaiiiiiiiiissssssssh~! Itu om-om kenapa makin cakep sih????
Well, awalnya saya syok beratt melihat rambutnya jadi blonde layaknya matahari di siang bolong seperti itu…
Malah saya sempat berpikiran bahwa mata saya mulai mengalami buta warna, mengingat saat saya pertama kali melihat rambut HOT YELLOW-nya itu jam setengah 2 pagi! Mungkin mata saya terlalu lelah
-_-
Tapi ternyata oh ternyata, namja yang mempunyai gummy-smile (?) itu BENAR-BENAR BLONDE!
SHOCK! HYPER-SHOCK!
Saya tahu Eunhyuk itu orangnya pengen beda daripada yang lain, tapi kan nggak gitu-gitu juga kali ya -_-. Dia sudah bikin pecinta Korea di seluruh dunia syok akibat rambut HOT YELLOW-nya *nyanyi Hot Summer-nya f(x)*
Nah, saya mau cerita dikit, kkkke~
Beberapa jam sebelum saya melihat rambut HOT YELLOW itu, saya… yah, mulai ilfeel (ilang feeling) sama Eunhyuk akibat beberapa berita tidak mengenakan tentang sifat aslinya.
Sifat aslinya memang nggak bisa saya ceritakan, tapi masih dalam batas kewajaran seorang manusia kok^^
Tapi saya sedikit kesal juga karena sifat aslinya, saya betul-betul ilfeel. Padahal saat itu saya sedang menonton video-video Super Junior, dan ketika melihatnya… reaksi saya benar-benar datarrrrrrr……. Sedatar papan LJK.
Eunhyuk jadi kelihatan biasa aja dimata saya. Biasanya saya langsung heboh melihat wajahnya, tapi kali itu tidak. Namun disamping itu, saya sedikit bimbang untuk berpindah ke lain hati. (eaeaeaea~). Rasanya nggak rela kalau ninggalin geng JEWELs saya hanya karena masalah itu. Tapi saya juga nggak bisa maksain bereaksi (menyukai) saat melihat Eunhyuk. Bener-bener susah buat mencoba bereaksi saat melihatnya. Itu adalah beberapa jam tersulit dalam hidup saya sebagai THE ETERNAL JEWEL. =,=
Daaaaaaaaaaaaannnnnnnn… jengjengjeengg…
Tepat setelah saya menutup laptop saya jam setengah 2 pagi, saya langsung mengambil ponsel dan membuka browser-nya. Dan langsung nyamperin fesbuk. Saya meneliti beranda fesbuk saya dan kaget melihat foto seorang namja berambut kuning cerah sedang melambai kearah kamera.
Awalnya saya ingin mengacuhkan, tapi melihat akun yang mempublish foto tersebut. Dia teman JEWELs saya! Saya SHOCK! KAGET! Kenapa rambutnya jadi gituuuuuu?????????
Saya nggak terima rambutnya kuning. Pertama, karena saya tidak suka warna kuning, dan kedua, dia mengingatkan saya kepada nyonya Banana =,=
Tetapi setelah beberapa jam browsing rambut barunya Hyuk *ngga jadi tidur ceritanya-_-*, saya mulai menyukainya. Wajahnya tambah imut :3 dan dia juga cocok dengan warna itu. Jadi tidak ada salahnya kan?
Dan… setelah peristiwa HYUK’S-BLONDE-HAIR itu, saya langsung falling-in-love lagi sama itu abang :3
Hilang sudah pikiran saya untuk mengundurkan diri sebagai JEWEL dan mencari bias baru.Wkwkw~
Dan saya akan membagi sepenggal dialog saya bersama Eunhyuk satu hari yang lalu, karena saya baru bisa menghubunginya kemarin, kwkwkwk…
[ABAIKAN, cuma dialog fiktif]
--------------------------Tuut… Tuut…
EH: Yoboseyo…
Me : Eunhyuk~ah…
EH : Mwo? Nuguseyo?
Me : *Ini orang benar-benar ngajak rusuh* YAAAAA~!!! Lee Hyukjae-ssi!
EH : hahaha… Nan arayo. Wae geurae, yeobo?
Me : Eunhyuk~ah…
EH : Nde?? Call me oppa! Call me OPPA! Ara?
Me : Shireooooo~! Eunhyuk~ah, bogoshipo… *nangis*
EH : Yaa~ neo jinjja~! Nado bogoshipo, yeobo… *sroot… sroot… =,=* Gwaenchana~yo, jagi?
Me : Ne… I really missing you. Neomu geuriweo… Hiksseu…
EH : Neomu kyeopta…
Me : *ini orang diajak serius juga-_- nggak nyambung banget* YA~! I’M SO SERIOUS! AND… What happened with your hair, huh? I don’t like this.
EH : For 5jib, jagi… 5jib… this is my present for all ELFs and JEWELs, especially YOU… ahh, jeongmal bogoshipo, jagi.. Would you come to Hanguk, eh? I wish you’ll be my side in my first perform in our new song…
Me : nado jeongmal jeongmal bogoshipo… geundae… mianhae~yo… jeongmal mianhae… I can’t come to Hanguk. Mianhae, yeobo… I’m very busy…
EH : *SROOT… SROOT…* Hwaa~ otteokhae? nan jinjja michigeoya… hhhh~ arasseo. *SROOT…* Sayaaaang~…
Me : Nde?? Don’t call me sayang… I don’t like it.
EH : Waeyo?
Me : Because, you call all JEWEL with this word. I’m not JEWEL.
EH : MWO? You’re my eternal Jewel. Why? Why, yeobo?
Me : Because of your hair!! I don’t like YELLOW! Your hair is so shiny. You look so… err~ ah, I can’t describe it.
EH : Mianhae, I don’t know… After 5jib, I’ll change my colour-hair. Okey? Which your favorite colour? I’ll change it accord with your colour.
Me : Yaksok? I want blue for you hair. Eotte?
EH : MWOYA? Blue?
Me : Nde… wae? You don’t agree with me, eh? You must keep your promise, Eunhyuk~ah. I wanna see my Sapphire Blue in your hair. Ara?
EH : I can’t keep my promise. I’m sorry… but I’ll try it. Believe me!
Me : Arasseo… Ya~ nappeun namja! Nan jeongmal bogoshipo…
EH : I know… Nado, jagi~… Ya~ I wanna hear you call me oppa. Jebaaaal~
Me : Shireoooooooooo…………..
EH : Jebaaal~ palli-wa!
Me : Haissshh~ ara… ara… Eunhyukkie-Jae naui sarang. Nan jeongmal bogoshipo… Emmm… Naui Hyukjae oppa, are you-…
EH : Forget you? Me?
Me : hhhh~ Ne…
EH : jigeumkkaji dangsineul ijeulsuga eobseotda… Naneun uriui sarangi yeongwonhagil huimanghae.
Me : Ahh… jeongmal gomawooooo, naui sarang :3 Nado… naneun dangsineul jinsimeuro saranghae…
EH : Haha… So? You’ll like my colour-hair now?
Me : Ne… I will try to like yellow. Remember you promise! Ara?
EH : Nan arayo. You can punish me if I’m doing a swallow words. Eotte?
Me : Great Idea! Haha.. Oppa, jaljayooo~
EH : Ne, sleep tightly, yeobo… dream about me! Ara? May I sing a song for you?
Me : ANDWAE… I can’t sleep like that.
EH : Jebaal~
Me : issh~ ne, palli!
EH : *singing Pajama Party*
Me : Ya, Eunhyuk~ah! Sing a lullaby for me. It can’t make me sleep, you know?
EH : Mian, yeobo… *singing It has to be You* jaljayo, naui sarangi…
Me : *SLEEP*
Tuut… tuut… tut…
----------------------------
Hahaha… dialog gila! Hhh~ bener-bener ini orang! Saya betul-betul nggak bisa kelain hati gara-gara dia dan rambut pirangnya (=,=)
JALJAYO, Hyukkie-Jae Oppa… :*
Jumat, 08 Juli 2011
Belajar Bahasa Korea [Part 3]
Annyeong^^…
Saya comeback dengan membawa artikel yang bisa dibilang penting tapi nggak penting XD
Oiya, Sekarang saya sudah grade 12 !!
Saya bakal semakin sibuk, jadi maaf kalau (lagi-lagi) bakal jarang ngepost seperti beberapa bulan terakhir. Tapi saya tiap hari (kalau ada pulsa, atau kalau lagi nggak bad mood) pasti ngecek statistik atau komen masuk kok^^ tenang aja…
Mau curcol dikit, hhh~ saya capek + bosan dengan kegiatan yang beruntun.
Saya masih sekolah, tingkat akhir, ikut 3 organisasi *salah sendiri ikut banyak-banyak-_-*, belum jadwal les dan kursus dan acara ini dan acara itu, dan kegiatan ini-itu. Omo~! Saya bingung membayangkannya! (=0=)7
Hahahahahahahaha…
Abaikan, namanya juga curcol ^^
---------
NAH!
Saya bawa artikel “BELAJAR BAHASA KOREA [PART 3]”
Ada yang mau? Nggak ada? Hiksseu…
>I’m going crazy<
Daripada saya tambah banyak omong, mending kalian langsung baca aja ya^^
----------------------------------------------------
*Kamus Cinta Bahasa Korea*
------------------------
1. 사랑 ( sarang ) dalam bahasa Korea artinya cinta .
2. 사랑 하다 ( sarang hada ) = mencintai. kata ini disebut Verb base ( kata kerja dasar ). Dalam contoh sederhana : 나는 너를 사랑 하다 ( Naneun neoreul sarang hada ) ” aku mencintaimu “
3. 사랑해 ( sarang hae ) : kata ini digunakan untuk menyatakan ke akraban ( intimate ). sedangkan halusnya ( polite) adalah 사랑 해요 ( sarang haeyo ).
4. 사랑합니다 ( sarang hamnida ) : mencintai.digunakan dalam kalimat formal -hormat.저는 당신을 사랑합니다 ( jeoneun dangsineul sarang hamnida ) “saya mencintai anda “. Sedangkan dalam kalimat pertanyaan, 사랑합니다 ( sarang hamnida ) dirubah menjadi 사랑합니까? ( sarang hamnika ? )
==Catatan :
Dalam bahasa korea dikenal ada bahasa pergaulan ( 반 말 ) dan bahasa halus/hormat ( 존대 말 ).
5. 사랑 하시다 ( sarang hasida ) adalah bentuk kehormatan ( kromo inggil dlm bahasa jawa ).
6. 사랑 하지 못 하다 ( sarang haji mot hada ): tidak mampu mencintai
7. 사랑 할수있다 ( sarang hal suitda ) : bisa mencintai
8. 사랑 할 수없다( sarang hal sueopda ) : tidak bisa mencintai. kata ini adalah bentuk negatif
dari sarang hal suitda. Secara umum lebih sering digunakan kata ”사랑 하지 못 하다 ( sarang haji mot hada ): tidak mampu mencintai.
==Mungkin kita juga pernah mendengar kata di bawah ini :
9. 사랑 할수록 ( sarang hal surok ) = semakin mencintai , misalnya ada lagunya Boohwal 사랑 할 수록, yang liriknya : 너를 사랑하면 할 수록 ( neoreul saranghamyeon hal surog ) = semakin lama mencintai maka akan semakin sayang.
10. 사랑한다고 ( sarang han dago ) = ” ( aku bilang) aku mencintamu ” .는/은 다고 (-n/neundagoyo) adalah akhiran yang mengulangi pernyataan seseorang . Hal ini dapat digunakan untuk menekankan, menegaskan kembali, atau bila digunakan dalam bentuk pertanyaan, untuk mengkonfirmasi pernyataan sebelumnya.
==Beberapa kata tentang cinta :
사랑에 빠지다 ( sarang ppajida ) = jatuh cinta
사랑을 고백하다( sarang gobaek hada )= pengakuan cinta
첫사랑 ( cheossarang ) = cinta pertama
사랑하는 ( sarang haneun ) = kekasih.
눈먼 사랑 ( nun meon sarang ) = cinta buta
깊은 사랑 ( kipeun sarang ) = cinta yang mendalam
사 랑 없는( sarang eopneun ) = tanpa cinta
사랑스러운( sarang sereoun ) = cinta yang berkesan,
순진한 사랑 ( sonjinan sarang ) = cinta murni
- Boyfriend = 남자친구 / Namja chin-gu
- Girlfriend = 여자친구 / Yeoja chin-gu
- Sayang / Sweetheart (boyfriend, girlfriend) = 애인 / Ae-in
- Pasangan/Couple = 연인 / Yo-nin
- Pacaran/Dating = 연애 / Yo-nae
- Blind date = 미팅 / mi-ting
- Darling, honey, sweety (Sayang) = 자기, 여보 / Jagi, Yeobo
- Broken heart (patah hati) = 실연 / Siryon
- Breaking off engagement (putus tunangan) = 파혼 / Pahon
- Wedding (pernikahan) = 결혼 / Gyoron
- Divorce (perceraian) = 이혼 / i hon
- I missed you so much ! => 너무 보고 싶었어요 / Nŏmu bogoshipŏ-ssŏyo.. ~♥ :)....
*PERCAKAPAN*
------------------------
Aku Cinta Kamu = Saranghae ; Saranghamnida
Aku Suka Kamu = Choaheyo / johahaeyo
Senang Bertemu Dengan Mu = Mannaseo bangapseummnida
Saya Orang Indonesia = Indonesia saramimnida
Saya Belajar Bahasa Korea = Naneun hangugeoreul baeunda
Maafkan Aku = Mianhae/Mian hamnida
Kalian Dari Mana ? = Neohuideureun eodieseo wanni ?
Boleh, Silahkan = Ne, doemnida
Bagus Sekali = Maeu joseumnida
Oke = Jeoseumnida
Tidak = Anio
Iya = Ye ; Ne
Tidak Pernah = Gyeolko animnida
Aku Mengerti = Algesseoyo/Arayo
Aku tidak tahu = Mollayo
Ya, Ada = Ne, isseoyo
Siapa Nama Mu ? = Ireumi mwoyeyo?
Namaku … = Jeoneun … ieyo, jeoneun … imnida
Apakah Ini ? = Ige mwoyeyo?
Sangat Cantik = Cham yeppeoyo
Tidak Apa-Apa = Gwaenchanayo
Baik-Baik Saja, Terima Kasih= Jal jinaepida, gamsahamnida
Maaf, Tidak Tahu = Mianhamnida, jal moreugesseumnida
Aku Suka Nasi Goreng = Jeoneun nasi gorengeul joahamnida
Halo = (Ucapan pembuka di telefon) Yeoboseyo…
*Makanan/Minuman*
• 음식 : eumsig / makanan
• 밥 : bab / nasi
• 빵 : pang / roti
• 우유 : uyu / susu
• 음료수 : eumryosu / soft drink
• 커피 : qoephi / kopi
• 고기 : gogi / daging
• 물 : mul / air
• 야채 : yachae / sayur sayuran
• 라면 : ramyoen / mie instan
• 과일 = gwail = buah-buahan.
• 과자 : gwaja = manisan (mknn yg rasanya manis)
*Peralatan makan/minum*
- Spoon 숟가락sudkarak
- Chopstick 젓가락jotkarak
- Piring 접시jeobsi
- Gelas 잔 jan
-------------------
========Segitu dulu ya part 3-nya, jeongmal mianhae, kalau kecewa dengan ini part, ntar saya posting part selanjutnya secepatnya ^^ Saya ngantuk hooaahm~ saya tidur duluan ya reader-deul ^^
Annyeonghi jumusipsio^^===============
Saya comeback dengan membawa artikel yang bisa dibilang penting tapi nggak penting XD
Oiya, Sekarang saya sudah grade 12 !!
Saya bakal semakin sibuk, jadi maaf kalau (lagi-lagi) bakal jarang ngepost seperti beberapa bulan terakhir. Tapi saya tiap hari (kalau ada pulsa, atau kalau lagi nggak bad mood) pasti ngecek statistik atau komen masuk kok^^ tenang aja…
Mau curcol dikit, hhh~ saya capek + bosan dengan kegiatan yang beruntun.
Saya masih sekolah, tingkat akhir, ikut 3 organisasi *salah sendiri ikut banyak-banyak-_-*, belum jadwal les dan kursus dan acara ini dan acara itu, dan kegiatan ini-itu. Omo~! Saya bingung membayangkannya! (=0=)7
Hahahahahahahaha…
Abaikan, namanya juga curcol ^^
---------
NAH!
Saya bawa artikel “BELAJAR BAHASA KOREA [PART 3]”
Ada yang mau? Nggak ada? Hiksseu…
>I’m going crazy<
Daripada saya tambah banyak omong, mending kalian langsung baca aja ya^^
----------------------------------------------------
*Kamus Cinta Bahasa Korea*
------------------------
1. 사랑 ( sarang ) dalam bahasa Korea artinya cinta .
2. 사랑 하다 ( sarang hada ) = mencintai. kata ini disebut Verb base ( kata kerja dasar ). Dalam contoh sederhana : 나는 너를 사랑 하다 ( Naneun neoreul sarang hada ) ” aku mencintaimu “
3. 사랑해 ( sarang hae ) : kata ini digunakan untuk menyatakan ke akraban ( intimate ). sedangkan halusnya ( polite) adalah 사랑 해요 ( sarang haeyo ).
4. 사랑합니다 ( sarang hamnida ) : mencintai.digunakan dalam kalimat formal -hormat.저는 당신을 사랑합니다 ( jeoneun dangsineul sarang hamnida ) “saya mencintai anda “. Sedangkan dalam kalimat pertanyaan, 사랑합니다 ( sarang hamnida ) dirubah menjadi 사랑합니까? ( sarang hamnika ? )
==Catatan :
Dalam bahasa korea dikenal ada bahasa pergaulan ( 반 말 ) dan bahasa halus/hormat ( 존대 말 ).
5. 사랑 하시다 ( sarang hasida ) adalah bentuk kehormatan ( kromo inggil dlm bahasa jawa ).
6. 사랑 하지 못 하다 ( sarang haji mot hada ): tidak mampu mencintai
7. 사랑 할수있다 ( sarang hal suitda ) : bisa mencintai
8. 사랑 할 수없다( sarang hal sueopda ) : tidak bisa mencintai. kata ini adalah bentuk negatif
dari sarang hal suitda. Secara umum lebih sering digunakan kata ”사랑 하지 못 하다 ( sarang haji mot hada ): tidak mampu mencintai.
==Mungkin kita juga pernah mendengar kata di bawah ini :
9. 사랑 할수록 ( sarang hal surok ) = semakin mencintai , misalnya ada lagunya Boohwal 사랑 할 수록, yang liriknya : 너를 사랑하면 할 수록 ( neoreul saranghamyeon hal surog ) = semakin lama mencintai maka akan semakin sayang.
10. 사랑한다고 ( sarang han dago ) = ” ( aku bilang) aku mencintamu ” .는/은 다고 (-n/neundagoyo) adalah akhiran yang mengulangi pernyataan seseorang . Hal ini dapat digunakan untuk menekankan, menegaskan kembali, atau bila digunakan dalam bentuk pertanyaan, untuk mengkonfirmasi pernyataan sebelumnya.
==Beberapa kata tentang cinta :
사랑에 빠지다 ( sarang ppajida ) = jatuh cinta
사랑을 고백하다( sarang gobaek hada )= pengakuan cinta
첫사랑 ( cheossarang ) = cinta pertama
사랑하는 ( sarang haneun ) = kekasih.
눈먼 사랑 ( nun meon sarang ) = cinta buta
깊은 사랑 ( kipeun sarang ) = cinta yang mendalam
사 랑 없는( sarang eopneun ) = tanpa cinta
사랑스러운( sarang sereoun ) = cinta yang berkesan,
순진한 사랑 ( sonjinan sarang ) = cinta murni
- Boyfriend = 남자친구 / Namja chin-gu
- Girlfriend = 여자친구 / Yeoja chin-gu
- Sayang / Sweetheart (boyfriend, girlfriend) = 애인 / Ae-in
- Pasangan/Couple = 연인 / Yo-nin
- Pacaran/Dating = 연애 / Yo-nae
- Blind date = 미팅 / mi-ting
- Darling, honey, sweety (Sayang) = 자기, 여보 / Jagi, Yeobo
- Broken heart (patah hati) = 실연 / Siryon
- Breaking off engagement (putus tunangan) = 파혼 / Pahon
- Wedding (pernikahan) = 결혼 / Gyoron
- Divorce (perceraian) = 이혼 / i hon
- I missed you so much ! => 너무 보고 싶었어요 / Nŏmu bogoshipŏ-ssŏyo.. ~♥ :)....
*PERCAKAPAN*
------------------------
Aku Cinta Kamu = Saranghae ; Saranghamnida
Aku Suka Kamu = Choaheyo / johahaeyo
Senang Bertemu Dengan Mu = Mannaseo bangapseummnida
Saya Orang Indonesia = Indonesia saramimnida
Saya Belajar Bahasa Korea = Naneun hangugeoreul baeunda
Maafkan Aku = Mianhae/Mian hamnida
Kalian Dari Mana ? = Neohuideureun eodieseo wanni ?
Boleh, Silahkan = Ne, doemnida
Bagus Sekali = Maeu joseumnida
Oke = Jeoseumnida
Tidak = Anio
Iya = Ye ; Ne
Tidak Pernah = Gyeolko animnida
Aku Mengerti = Algesseoyo/Arayo
Aku tidak tahu = Mollayo
Ya, Ada = Ne, isseoyo
Siapa Nama Mu ? = Ireumi mwoyeyo?
Namaku … = Jeoneun … ieyo, jeoneun … imnida
Apakah Ini ? = Ige mwoyeyo?
Sangat Cantik = Cham yeppeoyo
Tidak Apa-Apa = Gwaenchanayo
Baik-Baik Saja, Terima Kasih= Jal jinaepida, gamsahamnida
Maaf, Tidak Tahu = Mianhamnida, jal moreugesseumnida
Aku Suka Nasi Goreng = Jeoneun nasi gorengeul joahamnida
Halo = (Ucapan pembuka di telefon) Yeoboseyo…
*Makanan/Minuman*
• 음식 : eumsig / makanan
• 밥 : bab / nasi
• 빵 : pang / roti
• 우유 : uyu / susu
• 음료수 : eumryosu / soft drink
• 커피 : qoephi / kopi
• 고기 : gogi / daging
• 물 : mul / air
• 야채 : yachae / sayur sayuran
• 라면 : ramyoen / mie instan
• 과일 = gwail = buah-buahan.
• 과자 : gwaja = manisan (mknn yg rasanya manis)
*Peralatan makan/minum*
- Spoon 숟가락sudkarak
- Chopstick 젓가락jotkarak
- Piring 접시jeobsi
- Gelas 잔 jan
-------------------
========Segitu dulu ya part 3-nya, jeongmal mianhae, kalau kecewa dengan ini part, ntar saya posting part selanjutnya secepatnya ^^ Saya ngantuk hooaahm~ saya tidur duluan ya reader-deul ^^
Annyeonghi jumusipsio^^===============
Label:
about korea,
Belajar Bahasa
BELAJAR BAHASA PRANCIS [PART 1]
Salut!
Kali ini saya membawa artikel ‘Belajar Bahasa Prancis’…
Yaah, ini bahasa tersulit yang pernah saya pelajari -_-
Seperti yang pernah saya katakan sebelumnya, kenapa ini bisa jadi bahasa paling romantis di dunia?
Okay, Eiffel itu terlihat romantis,
Kota Paris juga kota romantis,
Tapi bahasanya ngga! (^.^)v (menurut saya yaa)
Bersyukurlah anda-anda sekalian yang pernah belajar bahasa ini, dan bisa mengerti dengan baik, walaupun hanya bisa mengerti sedikit.
Okay, saya ceritakan masalah saya…
Ehm… #penting #harusbatukdulu
Pertama, dari cara mengucapkan huruf. Saya cuma bisa mengerti 20% dari yang dijelaskan oleh buku. (Saya belajar beberapa bahasa memang secara otodidak. Jadi maafkan saya jika banyak kesalahan disana-sini ^^)
Kedua, saya… malas baca bukunya sih (^.^)V, saya memang sedikit mengerti apa yang ditulis, cara membuat kalimat dan blabla… tapi itu bagaikan angin lalu karena saya jarang membaca bukunya. :D #oke #calongurugagal
Ketiga, saya juga belajar 4 bahasa asing lain, biasanya setelah saya belajar di satu bahasa, saya langsung belajar bahasa lain, jadi nggak terlalu nangkep isinya ^^
Nah, kalau mau belajar bahasa ini, jangan ikuti kemalasan saya, okay? Saya harap ini bisa bermanfaat untuk anda sekalian :D
Ps: Yang punya twitter dan sangat ingin belajar bahasa Perancis, ada akunnya loooh :) ini dia @BelajarPerancis on twitter
-Bon travail – Selamat Belajar!-
Label:
about French,
Belajar Bahasa
Minggu, 03 Juli 2011
Andwae~!
Annyeong reader-duel ^^
saya mau cuap2..
Langsung aja ya, ga usah basa-basi :) (ngetik lwt hape soalnya) ..
Akhir2 ini banyak visitors yang mengunjungi segala artikel berbau bahasa Korea dan Eunhyuk.
EUNHYUK!
Apakah visitors ini para JEWELs?
Jangan bilang Eunhyuk aka Hyukjae aka Bang Hyuk aka Abang Sayang (NOT UDIN!) aka Eunhyukkie-Jae (panggilan dr saya untuk dia) semakin BANYAK penggemarnya??!
ANDWAEE~!
Dia punya saya!
PUNYA SAYA!
*DITABOK JEWELs*
kkkke~!
Oke, saya tau saya terlalu terobsesi :(
Oiya, menanggapi Quote-nya Bang Hyuk yang..
"Kita berbeda bahasa, warna kulit, ........., Siapa tahu kita bisa menikah"
Saya lupa Quote-nya gimana, yang jelas endingnya gitu^^
(saya cukup takjub dg Quotes buatan bang Hyuk, nggak nyangka kata2nya bisa dalem..)
tanggapan saya:
"Bang~ biarpun kamu bilang gitu, aku tetap yakin kamu milih wanita Korea untuk dinikahi :("
alhasil saya galau sendiri dg tanggapan saya :'(
Bang Hyuk kaya ngasih harapan palsu gitu buat ELFs luar Korea
*JANGAN BASH SAYA!*
bukannya saya pengen nikah sama dia *itu cuma mimpi, ya kan? dan saya nggak mau mimpi ketinggian*
bye JEWELs..
Mau mewek dulu T.T
saya mau cuap2..
Langsung aja ya, ga usah basa-basi :) (ngetik lwt hape soalnya) ..
Akhir2 ini banyak visitors yang mengunjungi segala artikel berbau bahasa Korea dan Eunhyuk.
EUNHYUK!
Apakah visitors ini para JEWELs?
Jangan bilang Eunhyuk aka Hyukjae aka Bang Hyuk aka Abang Sayang (NOT UDIN!) aka Eunhyukkie-Jae (panggilan dr saya untuk dia) semakin BANYAK penggemarnya??!
ANDWAEE~!
Dia punya saya!
PUNYA SAYA!
*DITABOK JEWELs*
kkkke~!
Oke, saya tau saya terlalu terobsesi :(
Oiya, menanggapi Quote-nya Bang Hyuk yang..
"Kita berbeda bahasa, warna kulit, ........., Siapa tahu kita bisa menikah"
Saya lupa Quote-nya gimana, yang jelas endingnya gitu^^
(saya cukup takjub dg Quotes buatan bang Hyuk, nggak nyangka kata2nya bisa dalem..)
tanggapan saya:
"Bang~ biarpun kamu bilang gitu, aku tetap yakin kamu milih wanita Korea untuk dinikahi :("
alhasil saya galau sendiri dg tanggapan saya :'(
Bang Hyuk kaya ngasih harapan palsu gitu buat ELFs luar Korea
*JANGAN BASH SAYA!*
bukannya saya pengen nikah sama dia *itu cuma mimpi, ya kan? dan saya nggak mau mimpi ketinggian*
bye JEWELs..
Mau mewek dulu T.T
Langganan:
Postingan (Atom)